「BTTF」メンバーが集結!「東京コミコン2025」で学ぶ「感謝の英語」  マッツ、イライジャのメッセージも!

撮影:POLYGLOTS magazine編集部

「コミコン」って何?

2025年12月5日から7日にかけて、「東京コミコン2025」が幕張メッセ(千葉県千葉市美浜区)にて開催されました。
1970年にサンディエゴで始まったコミコンは、漫画(コミック)を中心とした小さなイベントから発展し、今では映画・アニメ・ゲームまでを巻き込む世界的なポップカルチャーの祭典として知られています。アメリカだけでなく、フランス・イギリス・台湾など各国で展開され、「東京コミコン」は、Appleの共同創業者スティーヴ・ウォズニアックとマーベル・コミックスの編集長であり『スパイダーマン』の生みの親であるスタン・リーの発案をきっかけに2016年に誕生しました。最新テクノロジーとポップカルチャーが融合した、日本ならではのコミコンとして幅広い世代に親しまれています。

コミコンは第一線で活躍するハリウッドスターが参加することで有名。2025年の東京コミコンにも、ジョニー・デップ、マッツ・ミケルセン、イライジャ・ウッド、クリストファー・ロイドなど人気俳優たちが多数来日しイベントに登壇。また、「コミコンの精神」を体現する作家・クリエイターたちが出展する「アーティストアレイ」にはジム・リーやフランク・ミラーといったレジェンドクリエイターからインディペンデントで活動するクリエイターまで、総勢177名が参加。会場は3日間を通して大きな熱気に包まれました。

本記事では、そのオープニングセレモニーに登場したハリウッドスターやクリエイターたちの挨拶から、ネイティブが使う自然な英語表現や、心を込めた感情の伝え方をピックアップして紹介します。スターたちが実際に使う“生きた英語”に触れて、楽しみながら英語を学んでみましょう。

コミコンの精神! コミック作家ジム・リー&フランク・ミラー

撮影:POLYGLOTS magazine編集部

ジム・リー(Jim Lee)/写真左
DCコミックス社長兼CCO。緻密で躍動感ある画風で知られる業界で伝説的な存在であり「Rebirth」「New 52」などを監修。バットマンらの衣装を再デザインし、2024年にアイズナー賞殿堂入り。

Hello. Thank you guys for your love and support for Superman.
I’m so excited for you guys to catch Supergirl next year. Thank you very much.

訳)こんにちは。『スーパーマン』への皆さんの愛情と支援、ありがとうございます。
来年、皆さんが『スーパーガール』を観てくれることに、とてもワクワクしています。
本当にありがとうございます。

emoji_objectsPick up English expressions

catch Supergirl

『スーパーガール』を観る・チェックする

ポイント

ここでの “catch” は「捕まえる」ではなく、ネイティブがよく使う口語表現で「(番組・映画などを)観る/チェックする」という意味になります。

フランク・ミラー(Frank Miller)/写真右
『デアデビル』『ダークナイト・リターンズ』『シン・シティ』などで知られる伝説的漫画家。映画化作も多数。『300』も代表作で、業界功労者としてアイズナー賞殿堂入りを果たした。

Hello. It’s wonderful to see you all and it’s wonderful to celebrate comics, manga. Thank you.

訳)こんにちは。皆さんにお会いできて、本当にうれしいです。そして、コミックやマンガという文化を一緒に祝えることを心から幸せに思います。ありがとうございます。

emoji_objectsPick up English expressions

celebrate comics and manga

コミックやマンガを共に祝う

ポイント

“celebrate” は「祝う」だけでなく、「〜を讃える」「〜の存在を皆で楽しむ」という広い意味で使われます。

日本でも人気のこの4人からのメッセージ!

・イライジャ・ウッド(Elijah Wood)

©2025 Tokyo comic con All rights reserved.

世界的ヒット作『ロード・オブ・ザ・リング』シリーズでフロド・バギンズを演じ、国際的な人気を確立。その後も『ディープ・インパクト』『パラサイト』『エターナル・サンシャイン』『シン・シティ』など幅広いジャンルの話題作に出演。近年はホラー映画『ザ・モンキー』や、カルト作品『悪魔の毒々モンスター』のリメイク版にも参加。

こんにちは東京、ありがとう。So happy to be here, I love this city, I love Japan, thank you.

訳)こんにちは、東京。ありがとう。ここに来られて本当にうれしいです。この街が大好きですし、日本も大好きです。ありがとう。

・マッツ・ミケルセン(Mads Mikkelsen)

撮影:POLYGLOTS magazine編集部

『007/カジノ・ロワイヤル』(2006)のル・シッフル役で国際的評価を獲得。ドラマ『ハンニバル』で熱心なファン層を広げ、多彩な表現力が高く評価される。その後も『ドクター・ストレンジ』『ファンタスティック・ビーストとダンブルドアの秘密』『インディ・ジョーンズと運命のダイヤル』『ライオン・キング:ムファサ』など、大型シリーズへ次々と参加し、“北欧の至宝”として、世界的スターの地位を確立。

Tokyo, thank you for having me back. It is fantastic. ありがとうございます。See you soon.

訳)東京、また呼んでいただいてありがとうございます。本当に素晴らしいです。ありがとうございます。またすぐにお会いしましょう。

emoji_objectsPick up English expressions

Thank you for having me.

招いてくれてありがとう

ポイント

“have 人” は「人を迎える・招く」という意味。「呼んでくれてありがとう」「受け入れてくれてありがとう」という丁寧な感謝の表現になります。
マッツが言った“having me back” なら「また呼んでくれてありがとう」というニュアンスになります。

・イヴァナ・リンチ(Evanna Lynch)

©2025 Tokyo comic con All rights reserved.

『ハリー・ポッター』シリーズのルーナ・ラブグッド役で大きな注目を集め、2007年の一般オーディションで約1万5千人の応募者から選ばれた“シンデレラストーリー”の持ち主。シリーズ後半の4作品にわたり出演し、独特の存在感とミステリアスな魅力で世界中のファンを魅了。日本を公式に訪れるのは、2023年の「ワーナー ブラザース スタジオツアー東京 – メイキング・オブ・ハリー・ポッター」開業記念イベント以来およそ2年半ぶり。

Hi. こんにちは。It’s great to be here, thank you for the very warm welcome and I’m super excited to meet everyone. Thank you for having this.

訳)こんにちは。ここに来られて本当にうれしいです。温かく迎えてくださってありがとうございます。皆さんにお会いできるのがとても楽しみです。このような場を用意していただき、本当にありがとうございます。

・クリスティーナ・リッチ(Christina Ricci)

©2025 Tokyo comic con All rights reserved.

ホラーコメディ『アダムス・ファミリー』シリーズで、長女ウェンズデーとして独特の存在感を放ち注目を集め、その後『バッファロー’66』で人気を確かなものにした実力派女優。『スリーピー・ホロウ』や『耳に残るは君の歌声』などではジョニー・デップと複数回共演し、幅広い役柄を演じてきた。
2024年3月にはウォーク・オブ・フェイムに名を刻み、ハリウッド殿堂入りを達成。

こんにちは東京。I’m very happy to be here. So excited to meet everyone.Thank you.

訳)こんにちは、東京。ここに来られてとてもうれしいです。皆さんにお会いできるのが本当に楽しみです。ありがとうございます。

emoji_objects Pick up English expressions

happy / excited to be here

ここに来られてうれしい・ワクワクしている

ポイント

“happy to be here” や “excited to be here” は、「呼んでくれてありがとう」「ここに来られて幸せ」 という気持ちを含む定番フレーズ。イベントやスピーチの冒頭でネイティブが最も自然に使う挨拶です。

BTTFメンバーがコミコンに集結!

今年2025年はあの名作『バック・トゥ・ザ・フューチャー』の公開から40周年にあたる年。それを記念して、メインキャスト4名が東京コミコンに集結しました。彼らの日本のファンに向けたメッセージを見てみましょう。

・トム・ウィルソン(Tom Wilson)

©2025 Tokyo comic con All rights reserved.

『バック・トゥ・ザ・フューチャー』の悪役、ビフ・タネン役で知られる。公開40周年を記念し、大阪コミコン2024に続いて東京コミコンにも登場。近年はテレビドラマの監督としても活躍しており、実写だけでなくアニメやゲームのボイスキャストなど、多方面で才能を発揮している。

ありがとうございます、東京。
Thank you for having me again. (It’s) wonderful to see such friends, and to find again that we of the United States come far to Tokyo, but we find in our movies that we all have one heart. And thank you for welcoming me again. Thank you.

訳)また呼んでいただき、本当にありがとうございます。
こうして皆さんのような仲間に会えること、そしてアメリカから遠く離れた東京に来ても、映画を通して私たちの心はつながっていると改めて感じられることが、とてもすばらしいです。あらためて温かく迎えてくださり、ありがとうございます。

emoji_objectsPick up English expressions

we all have one heart

私たちは皆ひとつの心を持っている

ポイント

直訳すると少し文学的ですが、スピーチでは「国や文化が違っても、共感できる気持ちや大切に思うものは同じ」という意味で使われる表現です。今回は「映画を通じて心がつながる」という文脈で使われており、距離や言語を越えて“共通の想いを持っている”ことを示す言い回しになっていますね。

・リー・トンプソン(Lea Thompson)

©2025 Tokyo comic con All rights reserved.

『バック・トゥ・ザ・フューチャー』で主人公マーティーの母、ロレイン・マクフライを演じ、幅広い世代に知られる。同シリーズ以外にも、ジョージ・ルーカスが製作総指揮を務めた『ハワード・ザ・ダック/暗黒魔王の陰謀』など多彩な作品に出演し、個性豊かな役柄を演じてきた実力派女優。
映画・ドラマを中心にキャリアを重ね、長年にわたり高い評価を得ている。

こんにちは。
I’m so happy to be here. when the last time I was here was for Howard The Duck. And I want to wish you all a very, very happy time here, and can’t wait to meet you. All the best.

訳)こんにちは。ここに来られて本当にうれしいです。前回ここに来たのは映画『ハワード・ザ・ダック』のときでした。皆さんがここでとても楽しい時間を過ごせますように。そして、皆さんにお会いできるのが待ちきれません。よろしくお願いします。

emoji_objectsPick up English expressions

can’t wait to 〜

〜が楽しみで仕方ない

ポイント

“can’t wait” は「待てない」から発展した表現で、「〜するのが待ちきれない=とても楽しみにしている」という前向きな期待を表す言い回し。
否定形を使うことで気持ちの高まりを強調するのがポイントで、日常会話でもスピーチでもよく使われる自然な表現です。

・クローディア・ウェルズ(Claudia Wells)

©2025 Tokyo comic con All rights reserved.

『バック・トゥ・ザ・フューチャー』でマーティの恋人ジェニファー役を演じ、多くのファンに愛された。子役として映画やドラマで活躍した後、一時的に女優業から離れていたが、1990年代に活動を再開。その後もテレビシリーズやインディペンデント作品に出演し、2010年にはビデオゲーム『Back to the Future: The Game』でジェニファー役の声を再び担当し、シリーズファンに大きな喜びを与えた。

ありがとう。I’m so honored to be here with Lea and Tom and Chris. You all are very very beautiful, and very grateful, and… , “How ‘bout a ride, Mister?”

訳)ありがとうございます。リーとトム、そしてクリスと一緒にここにいられることを、とても光栄に思います。皆さん、本当に美しくて、心から感謝しています。
そして…… “How ’bout a ride, Mister?”(乗っていかない? ミスター?)

最後の“How ’bout a ride, Mister?”は『バック・トゥ・ザ・フューチャー』(1985)で、主人公マーティの恋人ジェニファーが言う、ファンの中でも親しまれているセリフ。「(車に)乗っていかない?」(シーンでは「乗せてよ」という字幕)という意味です。

emoji_objectsPick up English expressions

honored to be here

ここに来られて光栄です

ポイント

honorは名詞で「名誉」「栄誉」という意味がある一方、動詞で「〜を尊敬する」「〜に名誉を与える」という意味があり、受け身の”be honored“の形で「光栄だ」となります。

・クリストファー・ロイド(Christopher Lloyd)

撮影:POLYGLOTS magazine編集部

『バック・トゥ・ザ・フューチャー』で“ドク”として圧倒的な存在感を放ち、その名を世界に広めたレジェンド俳優のひとり。『アダムス・ファミリー』シリーズのフェスター役でも広く知られ、コミカルからシリアスまで幅広い役柄を自在に演じてきた。近年もアクション映画『Mr.ノーバディ』シリーズや、スター・ウォーズ初の実写ドラマ『マンダロリアン』シーズン3に出演。さらに『アダムス・ファミリー』のウェンズデーを主人公としたドラマ『ウェンズデー』シーズン2への参加も発表されるなど、長いキャリアの中で今なお存在感を増し続けている。

Love you all, happy to be here. Love you.

訳)みんな愛してるよ!ここに来られてほんとうにうれしい。ありがとう!

まとめ

東京コミコン2025では、多くの海外ゲストが短いフレーズの中にも、それぞれの個性や気持ちを込めた挨拶を披露しました。英語で思いを伝えるだけでなく、「こんにちは」「ありがとう」など日本語を交えてくれる場面も多く、日本のファンへ愛を届けようとしてくれている姿勢が印象的でしたね。

こうした実際のスピーチから学べるフレーズは、辞書には載らないニュアンスや気持ちの届け方を知る手がかりになります。エンターテインメントを通してリアルな英語に触れ、来年以降のコミコンではさらにゲストの英語を受け取れるよう、英語での表現の幅をさらに大きく広げていきましょう!


開催概要
【東京コミコン2025】
名 称:東京コミックコンベンション2025 (略称:東京コミコン2025)
会 期:2025年12月5日(金)11:00~19:00
    12月6日(土)10:00~19:00
    12月7日(日)10:00~18:00  ※開催時間は変更となる可能性があります

会 場:幕張メッセ(〒261-0023 千葉県千葉市美浜区中瀬2-1)1ホール~6ホール
主 催:株式会社東京コミックコンベンション、東京コミックコンベンション実行委員会
イベント内容:国内外映画、コミックなどの最新情報公開、企業出展(限定・先行商品の販売、グッズの展示など)、実際に映画で使用されたプロップ(小道具)やレアグッズの展示、最新技術を使った様々なコンテンツの体験、海外セレブ俳優との交流、ステージでのライブやパフォーマンス、コスプレイヤーとの交流・コンテスト、漫画家やイラストレーターの作品展示や販売、「アーティストアレイ」

お問い合わせ先: 東京コミックコンベンション事務局 info@tokyocomiccon.jp
東京コミコン2025公式WEBサイトhttps://tokyocomiccon.jp/

ポリマグの映画・エンタメ関連記事はこちら!
https://mag.polyglots.net/1606/joyland

https://mag.polyglots.net/1556/severance